おすすめ全般
【外国での観光、生活、出張、語学学習にも便利】
スマホにアプリをダウンロード。
iPhone、iPad、Android端末に対応し、無料です。
話す言語、訳したい言語を選択して、
スマホに音声入力(話しかける)と、翻訳して発声してくれます。
日英中韓はもちろんのこと、ベトナム語にも対応。
27言語(方言を含めて30言語)に対応しているそうです。
「使えば使うほど賢くなる」
「話した音声や対訳文例をたくさん集めれば集めるほど、
どんどんスムーズな言葉に音声翻訳されるため、
アプリを無料公開し、性能改善を行うための実証実験を行っています。」
なのだそう。
総務省が推進する取り組みで、
NICT(エヌアイシーティー:国立研究開発法人情報通信研究機構)が、
開発しています。
インターネット経由で世界中から利用可能です。
「 旅行会話を対象とした日英の翻訳性能は TOEIC600 点の語学力を持った人間に相当する」
そうです。
私もさっそく、ダウンロードしました。
再生音声は「男声」「女声」が選べます。
このアプリのスゴイところは、
かなり正確に発音を聞き取りますし、
翻訳機能は、精度が高い。
話し相手にそのまま聞かせて、目的を果たすこともできますが、
せっかくなので、繰り返し発音練習して、
語学学習に利活用しています。
※ただし、「VoiceTra」が聞き違えて、
翻訳が間違っている可能性もなきにしもあらずですが。。。
「履歴」機能があるので、復習もできます。

この記事へのコメント
Microsoft Translate の方が通訳速度が速いです。
Posted by 名無し at 2018/03/25 17:05
Google Translate の方が更に速かったです。日本語に特化した通訳精度に期待です。
Posted by 名無し at 2018/03/25 17:11
ベトナム語から日本語は全然まだですね。
Posted by 名無し at 2018/03/25 17:17
MSはベトナム語対応してなくて、googleはベトナム語から正しく通訳してくれますね。今のところgoogleかな。
Posted by 名無し at 2018/03/25 17:22
なるほど。英語なら、MSか、Googleか、双璧のようですね。私も使ってみます。
貴重なご意見、ありがとうございました。
VoiceTraは、使えば使うほど、賢くなるようですので、みんなで協力してあげましょう。今はTOEIC 600点ぐらいだと発表しています。
もしくは、総務省に、「Googleで十分、よけいなところに税金を使うな」と、意見を言ってあげましょう。
貴重なご意見、ありがとうございました。
VoiceTraは、使えば使うほど、賢くなるようですので、みんなで協力してあげましょう。今はTOEIC 600点ぐらいだと発表しています。
もしくは、総務省に、「Googleで十分、よけいなところに税金を使うな」と、意見を言ってあげましょう。
Posted by Nihonshu de kanpai!
at 2018/03/26 11:56
